Všeobecná kategorie > Náměty ohledně podoby tohoto fóra

HLEDÁME PŘEKLADATELE

(1/4) > >>

Scooolie:
Hledáme dobrovolníky, kteří by pomohli dalšímu rozvoji webu překlady článků z angličtiny, ruštiny, hebrejštiny do češtiny.

Ideální by byla pravidelná spolupráce, tak aby bylo možné se spolehnout na provedení překladu domluveného počtu článků.

I menší počet (třeba 1 článek týdně) překladů má smysl a je užitečnou pomocí, pokud bude možné s ním počítat. Větší počet je samozřejmě vítán, stejně jako ochotní spolupracovníci, kteří se přihlásí třeba s tím, že mají momentálně čas třeba jen na překlad jednoho textu.

Trvale platná výzva.

Scooolie:
Přátelé, potřebuji poradit s tím, jak zní přídavné jméno od slova Tóra.

Konkrétně anglické slovní spojení "shabbat Torah bulletin" - šabatový bulletin (nebo zpravodaj), ale jaký? Tórový? Toranský? Nebo to raději opsat "Tóře se věnující šabatový bulletin"?

Díky  :)

Yan:
Zeptej se tady https://www.ujc.cas.cz/oddeleni/index.php?page=poradna

Scooolie:
Díky za tip. Využiji a dám pak vědět  :)

Vader:
IMHO je adjektivum "Toraicky, Toraickych", ale dost mozna se pletu, jak uz to mam ve zvyku  ;)

Navigace

[0] Index zpráv

[#] Další strana

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 
Navštívit plnou verzi