Rád bych viděl to zrušené rozhodnutí. Když plzeňský soud vyslovil "nepřezkoumatelnost" tohoto rozhodnutí, znamená to, že bylo napsáno blbě. A proto bych rád viděl, v čem se ta chyba projevuje. Aby se dobudoucna neopakovala.
Zpět - už ho mám k dispozici – bylo úplně na začátku tématu.Podle mého skromného názoru nepřezkoumatelnost spočívá v následujících momentech:
1. Výrok rozhodnutí úřadu zní :
Shromáždění …atd. se zakazuje podle …atd. Správně měl enunciát znít:
"Úřad měst. obv. Plzeň 3 zakazuje… atd.", protože § 10 odst.1 písm. a) shromažďovacího zákona praví, že „
úřad, jemuž bylo shromáždění oznámeno, je
zakáže ..“ a ne, že
„se“ zakáže.
V podobě, v jaké rozhodnutí úřad vydal, je rozhodnutí nevymahatelné (tudíž nepřezkoumatelné).
2. I když odůvodnění rozhodnutí není relevantním podkladem pro vyslovení nepřezkoumatelnosti,
píše se v něm, že
„…dle § 10 odst. 1 písm. a) zákona o právu shromažďovacím, není možné shromážděním protestovat proti politickému nebo jinému smýšlení. „Ne. Tak § 10 odst.1 písm. a) shromažďovacího zákona nezní.
Jeho přesné znění je toto
§ 10
(1) Úřad, jemuž bylo shromáždění oznámeno, je zakáže, jestliže by oznámený účel shromáždění směřoval k výzvě:
a)
popírat nebo omezovat osobní, politická nebo jiná práva občanů pro jejich národnost, pohlaví, rasu, původ, politické nebo jiné smýšlení, náboženské vyznání a sociální postavení nebo k rozněcování nenávisti a nesnášenlivosti z těchto důvodů;V odůvodnění by bylo bývalo správnější uvedenou větu, která nepřesně převyprávěla citovaný paragraf, vypustit a ponechat jen následující citaci tohoto paragrafu.