Vazeny eleazare,
co se tyka Vaseho lingvistickeho rozboru, reaguji pouze na tu cast, jez se tyka hebrejstiny a aramejstiny.
Pisete,ze:
"Předložka "en" znamená v soudobé řečtině "v". A to jak místně, tak časově, tak příčinně.
Ovšem helenizovaní židé ji používali jako ekvivalent hebrejské předpony be- (nevím, nakolik se kryje s arabskou bi-
), která vyjadřuje sedmý pád (řečtina tuším sedmý pád nemá, arabština pojí předložky automaticky s druhým pádem, jak to má aramejština nevím
). Dále může mít i význam "do"
Také se vyskytuje v určitých nářečných frázích, kde by se měla překládat "u", "mezi", "skrze"."
Neodlucitelna predlozka ב (be-) skutecne vyjadruje 7. pad (pripadne predlozku "s"); stejne casto (mozna i casteji) vsak take znamena "v".
Nekdy, zvlaste v souslovich ביד (be-jad); בידי (bidej) atp. muze znacit "u"; "prostrednictvim"; "skrze".
Bezprostredni blizkost hebrejstina casto vyjadruje sluvkem אצל (ecel).
Btw: To jsem nevedela, ze patrite mezi krestanske lingvisty...
Hezky den vsem.