Možná by jsi měl dočíst článek celý a zjistil by jsi, že pro výklad "nejasné" pasáže jsou použity (pouze) jiné pasáže Tóry, to je zásadní rozdíl proti většinovému směru.
[/quote]
Není to rozdíl, ba naopak - to je stejné, jako rabínská analogie
Gezera šava a
Hekeš nebo
Kal va-chomer. Vyplývá z toho, že Písmo je nutné vykládat nějakými metodami a to i u karaitů. A mám li stanovené metody, pak mám i cestu, jak lze vyvozovat halachu. Žel, o těchto metodách není v Tóře ani zmínka - jsou tedy stanovené ústní tradicí. Viz též
https://cs.wikipedia.org/wiki/Rabínská_hermeneutika
[/quote]
Dt 13,1 Všechno, co vám přikazuji, budete bedlivě dodržovat. Nic k tomu nepřidáš a nic z toho neubereš.
Dt 30,10 budeš-li poslouchat Hospodina, svého Boha, a dbát na jeho přikázání a nařízení, zapsaná v knize tohoto zákona, a navrátíš-li se k Hospodinu, svému Bohu, celým svým srdcem a celou svou duší.
30,11 Tento příkaz, který ti dnes udílím, není pro tebe ani nepochopitelný, ani vzdálený.
30,12 Není v nebi, abys musel říkat: "Kdo nám vystoupí na nebe, vezme jej pro nás a ohlásí nám jej, abychom ho plnili?"
30,13 Ani za mořem není, abys musel říkat: "Kdo se nám přeplaví přes moře, vezme jej pro nás a ohlásí nám jej, abychom ho plnili?"
30,14 Vždyť to slovo je ti velmi blízko, ve tvých ústech a ve tvém srdci, abys je dodržoval.
Karaité se řídí tímto principem, tedy že Tóra má jasný a pochopitelný význam a nepotřebuje výklad nějakou náboženskou autoritou.