fórum komunity Eretz

Všeobecná kategorie => Všeobecná diskuse => Téma založeno: achab kdy 18. Září 2008, 03:50:09

Název: cicitlachim
Přispěvatel: achab kdy 18. Září 2008, 03:50:09
be*H 
Je mi to trapné, takhle to připomínat, protože jste to určitě našli sami, ale pokud se někdo ještě neorientuje na LW, je tam taky Unetane tojkef  https://www.lamedwaw.org/sid_unet.html pro Roš ha-šana
a taky symbolika cicitlachim (víte jak miluju symboly) ta je tady https://www.lamedwaw.org/kicur_009-c.html  - ale dost špatně se stahuje. Lépe ji nagooglíte na streamu : https://www.stream.cz/?search_text=cicit&a=search&type=report&type2=all
Název: Re: cicitlachim
Přispěvatel: Vader kdy 18. Září 2008, 16:25:50
Ja jsem vedel, ze Achab prijde s dalsi porci. Lidicky, vazme si toho, Achabsko nam vse serviruje az pod nos  :)

be*H 
Je mi to trapné, takhle to připomínat, protože jste to určitě našli sami, ale pokud se někdo ještě neorientuje na LW, je tam taky Unetane tojkef  https://www.lamedwaw.org/sid_unet.html pro Roš ha-šana

Proc trapne ? Lepe projit lesoparkem s pruvodcem, nez se o to pokouset na vlastni pest.
Název: Re: cicitlachim
Přispěvatel: chaje kdy 18. Září 2008, 17:03:32
Achabe, děkujeme, večer se na to v klidu podívám :)
Název: Re: cicitlachim
Přispěvatel: zoom kdy 18. Září 2008, 19:08:01
Achabe, moc pekne. To je opravdovy chesed co tu takhle delate. Kol ha kavod.
Název: Re: cicitlachim
Přispěvatel: Tamar kdy 19. Září 2008, 00:21:44
Citovat
Lepe projit lesoparkem s pruvodcem, nez se o to pokouset na vlastni pest.
..LESOPARKEM??  ;D ;D ;D  ..mě to někdy spíš přijde jako skal a stepí, divočinou.. 

..k cicit.. Já vím, že člověka šlechtí skromnost a pokora a nevymýšlet si blbosti a nechtít, to co mi nepřísluší, ale kdykoli vidím tyhlety třásničky, tak vám, chlapi, neskutečně závidím..  :D :D
Název: Re: Unetane..
Přispěvatel: Tamar kdy 21. Září 2008, 01:23:13
Citovat
  ..mě to někdy spíš přijde jako skal a stepí, divočinou.. 
..tím jsem ovšem jenom chtěla zdůraznit kvality průvodce..  8)

Ta krásná píseň kterou Achab použil je tady.. spolu s tím překladem mě to zase pořádně uzemnilo (pozdvihlo)  ;)  :D ...
https://www.youtube.com/watch?v=m-0o72al-As

Pak jsem hledala odkaz na Wikipedii, kde jsem našla včera ráno text, ale jako by se ztratil.. Zato jsem našla u Tomka na ivrit.pl stejnou píseň pro změnu s polským překladem + pár veršů navíc..
https://www.iwrit.pl/um.php?um=u-netane_tokef

.. nakonec jsem přišla i na tu záhadu s Wiki.. Buď se musí do gůglu zadat ונתנה תוקף ovšem bez punktace (najde to text s punktací   ;D ) nebo tento šíleně vypadající odkaz, ale ty čísla jsou jenom zakódované hebrejské znaky a kupodivu to funguje - text je ve verších v béžovém sloupci vlevo.. (a zase ještě pár veršů navíc..)
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%95%D7%A0%D7%AA%D7%A0%D7%94_%D7%AA%D7%95%D7%A7%D7%A3